Svenska
English

Citatet


Normalt hører vi aldrig verden,
som den er. Vi hører en redigeret produktion. De lyde, vi kan lide,
dem trækker vi frem.

Kasper Krone

Läs och lyssna


Peter Høeg, Den stille pige
Rosinante 2006

Interessant og underlig roman
Ingrid Brekke, Aftenposten
19 maj 2006

James Bond och hans Gud
Ola Larsmo, DN
19 maj 2006

Han fann ord för sin språklöshet
Karen Söderberg, Sydsvenskan
20 maj 2006

En mycket roande predikan
Mats Gellerfelt, SvD
25 maj 2006

Ta reda på mer


Om Peter Høeg i Wikipedia
da.wikipedia.org/wiki/Peter_Høeg

Arkiv


Mer om böcker, bokbranschen, läsning och läsfrämjande i Bokhandeln bjuder på läsupplevelser (nr 2), Marknads
chefens julhälsning till bokhandeln (nr 7), Pionjärarbete av Nordiska barnbibliotekarier (nr 9) och Handla i bokklubb - ett bekvämt sätt att betala lite mer för sina böcker (nr 12).

 
Hard Rain    Nr 18    5 juli 2006
En läsupplevelse som inte liknar något annat
Med romanen Den stille pige är den danske författaren Peter Høeg tillbaka efter tio år. Författarens många läsare får all anledning att jubla över detta mästerverk.
 
Peter Høeg är ”en av Nordens mest irriterande egensinniga författare” skriver Ola Larsmo i Dagens Nyheter. Han ger med detta uttryck för en slags frustration som man finner hos nästan alla som skrivit om Peter Høegs roman ”Den stille pige”.

På den danska hemmaplanen har man det allra svårast. ”Man har tråkigt på en hög nivå” skriver John Christian Jørgensen i Ekstrabladet. Marianne Ping Huang i Information talar om ”en svamp av alternativ andlighet och maskulin ålderskris”. Bjørn Bredal i Politiken tar i ordentligt: ”I sin självbild rör han (Peter Høeg) sig säkert på tvärs av tiden och marknaden och flygplatskulturen. Men han prickar den exakt där lusten sitter, köplusten i avgångshallen.”

Vad är då detta? I förlaget Rosinantes presentation kan man läsa att ”romanens hovedperson er den 42-årige Kasper Krone. Kasper er verdensberømt cirkusartist med en svaghed for poker og Johann Sebastian Bachs musik. Han har en fænomenal hørelse og en lige så fænomenal skattegæld. Mens han er i vinterkvarter i Glostrup, får han at vide, at en af hans tidligere elever, KlaraMaria, en pige på 10 år, er blevet bortført”.


Gunnar Hållander, 1943

  Vad är det då som gör romanen så förförisk? Att lyssna in sin omgivning och sin samtid med clownens lyhördhet och medkänsla är ett budskap i dessa tider av krigshets och tondövhet. Høegs porträtt av Kasper Krone kan inte undgå att gå till litteraturhistorien. Krones fingerfärdighet och förmåga att ställa till rätta mot alla odds inspirerar och fascinerar.



När jag läser en härlig roman som denna och önskar att den aldrig skall ta slut, blir jag ofta litet orolig för att slutet inte skall ”fungera”. Det händer ibland, men inte nu. ”Den stille pige” håller hela loppet ut. Ett kraftprov för författaren – och för läsaren!

Ett omdöme så gott som något kan också vara Ingrid Brekkes i norska Aftenposten: ”Om Den stille pige virkelig er ekte dyp og klok (hva nå det måtte bety), eller om jeg er forført av Peter Høegs intellektuelle stil, briljante penn og eventyrlige fortelling, er jeg ikke helt sikker på. Uansett føles romanen dypt meningsfull når siste side er snudd, og jeg får lyst til å lese den en gang til.”

- och till sist en liten utmaning:
Läs gärna boken på danska. Det är inte alls svårt för oss med svenska eller norska som modersmål. Några översättningar lär inte komma förrän tidigast våren 2007.

Thomas Rönström